Huge wishlist post

I know this is scarily huge, but I thought I should post my complete wishlist for goldendict. Sorted in order of priority and/or estimated difficulty.
Hard-code a default folder for dictionary content in non-portable installations. Program Files/Goldendict/content is already used as a sort of default in Windows. As for Linux, I think my personal preference would be /opt/goldendict/content, but /usr/share/apps/goldendict/content would be fine as well. In both cases, it is much easier to tell people to copy files to a particular folder, than it is to tell them to copy the files and then add the folder via the Edit->Dictionaries menu.
Create a page for downloading *strictly free* dictionary files. Or/And create an ubuntu PPA with dictionary files and latest goldendict version. I would be glad to help with the PPA.
Add dictionary icon support for stardict/dictd. Just like with .dsl dics, a .bmp icon will be used if found, otherwise a default icon is shown. This does not sound very difficult. Also, the dictionaries would not stop working with the stardict application.
Enable switching between dictionary groups using buttons (just like in the dictionary bar). This would help users of multiple dictionaries to easily switch between groups for, e.g. French->English and English->French.
Create an offline/online button. When offline is pressed, wikipedia and websites are disabled, even if there is an internet connection. I would use this to do offline searches most of the time (quicker), and do online searches only when I can't find what I want offline. Also useful for when you have fast broadband at work but a slow and expensive connection at home.
Use monochrome elementary-style panel icons (at least in Linux). I'm attaching a first proposal for this (icon adapted from gnome-symbolic by jimmac).
Really far-fetched suggestion 1:
Improve the stardict sametypesequence=h format.
Enable embedding of pictures (use the <img src=""> tag, store the pictures in the same way as with .dsl dictionaries, or in a folder called img which is what stardict currently supports.
Enable support of synonyms in stardict source tabfiles (Currently, | for synonyms is supported only in babylon format source files, not tabfiles).
Suport reading the tabfile itself, without needing to compile in stardict format, so that the dictionaries can be edited easily any time.
The main reason for wanting these changes is that stardict tabfiles are easier to sort (one line per article), and support almost all html tags, including tables and bulleted lists (at least in the goldendict webkit implementation). This makes stardict the ideal format for converting html material. However, right now, the lack of support for synonyms and real-time-editing can be quite restrictive.
Really far-fetched suggestion 2:
Add a multilingual glossary format. It could look a bit like this:
[en]word
[fr*]{le }mot
[de]{das }Wort|{Pl. die }Wörter
[dom]general
[com]your comments here
[en]...
This would result in a .dsl entry like this:
word
Wort
Wörter
EN: word
FR: le mot
DE: das Wort | Pl. die Wörter
Domain: general
Comments: your comments here
Two letter ISO codes would be used for naming languages. The asterisk inside [fr*] would mean that this translation should not be included as a headword (E.g. because it is not an official translation). Entries would be valid if they covered at least two languages, or one language plus a [com] tag. Lingvo .dsl tags would also be supported.
Ideally, the users of such glossaries would be able to choose their working languages and view results only in those specified languages.
(I will probably write a simple script to convert this kind of glossary to .dsl format myself, but I am including it in my wishlist just in case somebody else finds it interesting. Any comments on the proposed format would be more than welcome.)
Hard-code a default folder for dictionary content in non-portable installations. Program Files/Goldendict/content is already used as a sort of default in Windows. As for Linux, I think my personal preference would be /opt/goldendict/content, but /usr/share/apps/goldendict/content would be fine as well. In both cases, it is much easier to tell people to copy files to a particular folder, than it is to tell them to copy the files and then add the folder via the Edit->Dictionaries menu.
Create a page for downloading *strictly free* dictionary files. Or/And create an ubuntu PPA with dictionary files and latest goldendict version. I would be glad to help with the PPA.
Add dictionary icon support for stardict/dictd. Just like with .dsl dics, a .bmp icon will be used if found, otherwise a default icon is shown. This does not sound very difficult. Also, the dictionaries would not stop working with the stardict application.
Enable switching between dictionary groups using buttons (just like in the dictionary bar). This would help users of multiple dictionaries to easily switch between groups for, e.g. French->English and English->French.
Create an offline/online button. When offline is pressed, wikipedia and websites are disabled, even if there is an internet connection. I would use this to do offline searches most of the time (quicker), and do online searches only when I can't find what I want offline. Also useful for when you have fast broadband at work but a slow and expensive connection at home.
Use monochrome elementary-style panel icons (at least in Linux). I'm attaching a first proposal for this (icon adapted from gnome-symbolic by jimmac).
Really far-fetched suggestion 1:
Improve the stardict sametypesequence=h format.
Enable embedding of pictures (use the <img src=""> tag, store the pictures in the same way as with .dsl dictionaries, or in a folder called img which is what stardict currently supports.
Enable support of synonyms in stardict source tabfiles (Currently, | for synonyms is supported only in babylon format source files, not tabfiles).
Suport reading the tabfile itself, without needing to compile in stardict format, so that the dictionaries can be edited easily any time.
The main reason for wanting these changes is that stardict tabfiles are easier to sort (one line per article), and support almost all html tags, including tables and bulleted lists (at least in the goldendict webkit implementation). This makes stardict the ideal format for converting html material. However, right now, the lack of support for synonyms and real-time-editing can be quite restrictive.
Really far-fetched suggestion 2:
Add a multilingual glossary format. It could look a bit like this:
[en]word
[fr*]{le }mot
[de]{das }Wort|{Pl. die }Wörter
[dom]general
[com]your comments here
[en]...
This would result in a .dsl entry like this:
word
Wort
Wörter
EN: word
FR: le mot
DE: das Wort | Pl. die Wörter
Domain: general
Comments: your comments here
Two letter ISO codes would be used for naming languages. The asterisk inside [fr*] would mean that this translation should not be included as a headword (E.g. because it is not an official translation). Entries would be valid if they covered at least two languages, or one language plus a [com] tag. Lingvo .dsl tags would also be supported.
Ideally, the users of such glossaries would be able to choose their working languages and view results only in those specified languages.
(I will probably write a simple script to convert this kind of glossary to .dsl format myself, but I am including it in my wishlist just in case somebody else finds it interesting. Any comments on the proposed format would be more than welcome.)