Восхищенный feedback, с предложениями.

Это определенно лучшая оболочка для словарей, которую я встречал!
(А это были, StarDict, QStarDict и им подобные.)
Но теперь о полезном, то есть о баг-репортах и фиче-реквестах.
Я был бы очень рад увидеть что-то вроде автоматической прокрутки, вроде той,
что активируеться опционально в firefox, средней кнопкой мыши.
И еще было бы удобно закрывать вкладки средней кнопкой мыши, как в том же браузере.
Следуйщее -- когда я пользовался Lingvo под офтопиком, там была полезная функция:
наведя курсор на сокращение, показывалось его значение. Это можно организовать?
И еще одно, в вышеупомянутых словарях есть одна неудобная особенность -- сокращения
вынесены в отдельный словарь, например, если словарь называется Universal (Ru-En) и содержиться
в файле называемом UniverseRuEn, а кго сокращения находяться в словаре UniveseRuEn_abbrev.
Программой это воспринимаеться как отдельный словарь, и из его данных кроме всего прочего она
не считывает направления перевода и прочее. Нельзя ли это доработать?
И вот еще, в каком формате программа восмпринимает словари lingvo?
Сойдет .lsd или нужно перегонять в .dsl? Их последний dsl-compile, включенный в x3 это умеет.
И еще, сейчас на мой взгляд, не очень удобно реализована система произношения.
Если нельзя встроить произношение в соответствующуй статью, нельзя ли как-то отделить
результаты поиска по произношения от поиска по статьям? Например, сделать небольшую
панельку сверху, в начале списка результатов, как-то так?


Как вам такоая идея?
(А это были, StarDict, QStarDict и им подобные.)
Но теперь о полезном, то есть о баг-репортах и фиче-реквестах.
Я был бы очень рад увидеть что-то вроде автоматической прокрутки, вроде той,
что активируеться опционально в firefox, средней кнопкой мыши.
И еще было бы удобно закрывать вкладки средней кнопкой мыши, как в том же браузере.
Следуйщее -- когда я пользовался Lingvo под офтопиком, там была полезная функция:
наведя курсор на сокращение, показывалось его значение. Это можно организовать?
И еще одно, в вышеупомянутых словарях есть одна неудобная особенность -- сокращения
вынесены в отдельный словарь, например, если словарь называется Universal (Ru-En) и содержиться
в файле называемом UniverseRuEn, а кго сокращения находяться в словаре UniveseRuEn_abbrev.
Программой это воспринимаеться как отдельный словарь, и из его данных кроме всего прочего она
не считывает направления перевода и прочее. Нельзя ли это доработать?
И вот еще, в каком формате программа восмпринимает словари lingvo?
Сойдет .lsd или нужно перегонять в .dsl? Их последний dsl-compile, включенный в x3 это умеет.
И еще, сейчас на мой взгляд, не очень удобно реализована система произношения.
Если нельзя встроить произношение в соответствующуй статью, нельзя ли как-то отделить
результаты поиска по произношения от поиска по статьям? Например, сделать небольшую
панельку сверху, в начале списка результатов, как-то так?


Как вам такоая идея?